-
1 pulsare
-
2 battito
m del polso pulsedelle ali flap (of its wings)della pioggia beatingbattito cardiaco heartbeat* * *battito s.m.2 ( d'ali) wingbeat, wing-stroke; flitting4 (mecc.) pant; ( anormale) rattle; ( battimento) knock (ing): battito dello stantuffo, piston slap; battito in testa, spark knock (o spark ping).* * *['battito]sostantivo maschile1) (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2) (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3) (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking* * *battito/'battito/sostantivo m.1 (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2 (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3 (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking. -
3 pulsare
pulsate* * *pulsare v. intr. to pulsate, to beat*; ( palpitare) to throb: mi sentivo pulsare le vene, I could feel my veins throbbing; il suo cuore pulsa ancora, his heart is still beating; le pulsava il cuore dall'emozione, her heart was bursting with emotion; la vita pulsa in quella città, that town throbs with life.* * *[pul'sare]la vita pulsa nelle strade — fig. the streets throb with life
* * *pulsare/pul'sare/ [1](aus. avere) [cuore, vena] to beat*, to pulsate, to throb; la vita pulsa nelle strade fig. the streets throb with life. -
4 battere
1. v/i (bussare, dare colpi) knock2. v/t beatrecord breaksenza battere ciglio without batting an eyelidbattere le mani clap (one's hands)battere i piedi stamp one's feetbatteva i denti dal freddo his teeth were chattering with coldbattere a macchina typebattere bandiera fly a flag* * *battere v.tr.1 to beat*; to hit*; to strike*: battere un tappeto, to beat a carpet; battere con un bastone, to beat with a stick; battere col martello, to hit with a hammer; battere la testa contro il muro, to beat (o to bash) one's head against a wall; battere la schiena cadendo, to hit one's back falling // battere le ali, to beat (o to flutter) one's wings // batteva i denti, ( dal freddo) his teeth were chattering // battere le mani, to clap (one's hands) // battersi il petto, to beat (o to pound) one's chest; (fig.) to repent // battere i piedi, to stamp (one's feet) // battere i tacchi, to click one's heels // battere qlcu. sulla spalla, to pat s.o. on the shoulder // non saper dove battere il capo, to be at a loss // battere il naso in qlcu., to run into s.o. // battere sullo stesso tasto, to harp on the same subject // battere il tempo, to beat time; l'orologio ha battuto le cinque, the clock struck five // battere la campagna, to scour the countryside // battere un sentiero, to beat a path // battere il marciapiede, to walk the streets // questa costa è spesso battuta da tempeste, this coastline is often lashed by storms // in un batter d'occhio, in the twinkling of an eye // senza batter ciglio, without batting an eyelid // battere la fiacca, to loaf about // battere cassa, to cadge // battersela, to beat it2 ( sconfiggere) to beat*; to defeat; to overcome*; fu battuto tre volte di fila, he was beaten three times running; non verremo battuti!, we shan't be defeated! (o overcome!); battere un primato, to beat a record3 ( dattiloscrivere) to type, to typewrite*4 (metall.) to hammer; ( coniare) to mint: ferro battuto, wrought iron; battere moneta, to mint coin // battere il ferro finché è caldo, (prov.) to strike while the iron is hot6 ( trebbiare) to thresh, to thrash7 (lino, canapa) to swingle8 ( calcio) to kick; ( tennis) to serve; tocca a me battere, it's my turn to serve; battere un rigore, to kick a penalty◆ v. intr.1 ( dar colpi) to beat*; to knock; ( piano) to tap: non battere sulla parete!, don't beat on the wall!; battere alla porta di qlcu., to knock at s.o.'s door; batti piano due volte alla finestra, tap twice on the window // battere in testa, ( di motore) to knock (o to pink) // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth2 ( insistere) to go* on (about sthg.); to harp (on sthg.); to keep* on (about sthg.): il preside batte molto sulla disciplina durante l'intervallo, the headmaster is always going on about discipline during break; batte sempre sui soldi, he's always harping on (o keeping on about) money // batti e ribatti, ce la faremo!, we'll make it, if we try hard enough!3 ( pulsare) to beat*; to throb: mi batte forte il cuore, my heart's beating fast; vederla gli fece battere il cuore, seeing her sent his heart throbbing4 ( prostituirsi) to walk the streets.◆ v.rifl. to beat* oneself.* * *['battere]1. vt1) (percuotere: persona) to beat, strike, hit, (panni, tappeti) to beat, (ferro) to hammer, (grano) to threshbattersi il petto — to beat one's breast, fig to repent
battere il tempo; battere il ritmo Mus — to beat time
2) (avversario) to beat, defeat, (concorrenza, record) to beat3) (urtare: parte del corpo) to hit4) (sbattere: ali) to beat5) (rintoccare: le ore) to strike6) Culin to beat7) (Sport: palla) to hitbattere un rigore Calcio — to take a penalty
8) (percorrere: campagna, paese) to scour, comb, Caccia to beatbattere (il marciapiede) — (esercitare la prostituzione) to be on the game
9)10) Fin1) (cuore, polso) to beat(pioggia, sole)
gli batteva forte il cuore — his heart was beating fastla pioggia batteva sui vetri — the rain beat o lashed against the window panes
battere in testa Auto — to knock
2)battere su — to insist on3)battere (a) — to knock (at)4)battere in ritirata — to beat a retreat, fall back
3. vip (battersi)(lottare) to fight, fig to fight, battle* * *['battere] 1.verbo transitivo1) (sconfiggere) to beat*, to defeat [ avversario]; (migliorare) to break* [ record]2) (dare dei colpi a) to beat* [ tappeto]battere il pugno sul tavolo — to bang o slam one's fist on the table, to bang the table with one's fist
3) (urtare)battere la testa contro qcs. — to bump o hit o knock one's head on sth
4) (muovere rapidamente) [ uccello] to beat*, to flap, to flutter [ ali]5) (coniare)battere moneta — to mint o strike coin
6) mus.battere il tempo — to beat o mark time
7) (perlustrare) to scour, to comb, to search [ zona]; to beat* [ sentiero]8) (suonare)9) (dattiloscrivere) to type [ lettera]10) sport11) mar.2.1) (cadere, picchiare)battere su — [ pioggia] to beat against, to hammer on, to lash [ finestra]
battere sulla spalla di qcn. — to tap sb. on the shoulder
battere alla porta — to pound on the door, to beat the door
3) (pulsare) [cuore, polso] to beat*, to pulse, to throb5) fig. (insistere)6) (prostituirsi) to take* to the streets, to be* on the streets, to walk the streets7) sport (effettuare la battuta) to serve3.verbo pronominale battersi1) (lottare) to fight*- rsi il petto — to beat one's breast, to pound one's chest
3) battersela colloq. to clear o take off••battere il ferro finché è caldo — to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines
* * *battere/'battere/ [2]2 (dare dei colpi a) to beat* [ tappeto]; battere il pugno sul tavolo to bang o slam one's fist on the table, to bang the table with one's fist; battere le mani to clap one's hands; battere i piedi to stamp one's feet8 (suonare) l'orologio battè le due the clock struck two9 (dattiloscrivere) to type [ lettera]10 sport battere un rigore to take a penalty11 mar. battere bandiera italiana to sail under the Italian flag(aus. avere)2 (dare dei colpi) battere sulla spalla di qcn. to tap sb. on the shoulder; battere alla porta to pound on the door, to beat the door3 (pulsare) [cuore, polso] to beat*, to pulse, to throb; le batteva forte il cuore her heart was thudding4 (dattiloscrivere) battere a macchina to type5 fig. (insistere) battere sullo stesso tasto to harp on the same subject; batti e ribatti by dint of insisting6 (prostituirsi) to take* to the streets, to be* on the streets, to walk the streets7 sport (effettuare la battuta) to serveIII battersi verbo pronominale1 (lottare) to fight*; - rsi in duello to fight a duel2 (percuotersi) - rsi il petto to beat one's breast, to pound one's chestbattere in ritirata to beat a retreat; batteva i denti dal freddo his teeth were chattering with cold; battere il ferro finché è caldo to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines; battere la fiacca not to do a stroke of work; il motore batte in testa the engine knocks. -
5 fremito
fremito s.m.1 quiver, thrill; ( brivido) shudder; ( palpito) throb, throbbing: fremito di gioia, di piacere, thrill (o throb) of joy, of pleasure; con un fremito nella voce, with a quiver in his voice; il suo cuore ebbe un fremito, his heart gave a throb // un fremito percorse la folla, a thrill ran (o passed) through the crowd3 (med.) fremitus*.* * *['frɛmito]sostantivo maschile quiver, thrill; (di rabbia) spasm* * *fremito/'frεmito/sostantivo m.quiver, thrill; (di rabbia) spasm. -
6 palpitare
del cuore pound* * *palpitare v. intr. to palpitate (with sthg.), to throb (with sthg.), to quiver (with sthg.): il suo cuore palpitò di gioia, her heart throbbed with joy; palpitare di desiderio, di speranza, to quiver with desire, hope // palpitare d'amore per qlcu., to be madly in love with s.o.* * *[palpi'tare]2) (fremere)* * *palpitare/palpi'tare/ [1](aus. avere)2 (fremere) palpitare di paura to tremble with fear. -
7 fremere
( tremare) tremble, quiver* * *fremere v. intr.1 to quiver (with sthg.), to tremble (with sthg.), to shudder; ( palpitare) to throb; ( vibrare) to thrill, to vibrate: mi fa fremere quando ci penso, it gives me the shivers to think of it; le corde fremono, the strings quiver; fremeva d'ansia, d'eccitazione, she was quivering with anxiety, excitement; fremere di gioia, to throb (o to thrill) with delight; fremere di impazienza, to fret (with impatience); fremere d'ira, to tremble with rage; fremere d'orrore, to shudder with horror; fremere di sdegno, to quiver with indignation; fremere per il desiderio di partire, to fret (o to quiver) with impatience to leave; non risposi ai loro attacchi, ma dentro di me fremevo, I did not reply to their criticisms but inwardly I was fuming (o furious) // far fremere d'ira, to fill with rage (o to enrage)* * *['frɛmere]verbo intransitivo (aus. avere) [labbra, mano] to quiver, to tremble; [ persona] to fidget, to simmerfremere per l'eccitazione — to shiver o twitch with excitement
* * *fremere/'frεmere/ [2](aus. avere) [labbra, mano] to quiver, to tremble; [ persona] to fidget, to simmer; fremere di gioia to thrill; fremere per l'eccitazione to shiver o twitch with excitement. -
8 martellare
martellare v.tr.1 to hammer: martellare a freddo, to cold-hammer; martellare a penna, to peen; martellare il ferro rovente, to hammer red-hot iron2 (fig.) to pound, to bombard: martellare le postazioni nemiche, to pound the enemy positions; martellare qlcu. di domande, to bombard s.o. with questions◆ v. intr. (pulsare) to throb: mi martellavano le tempie, my temples throbbed.* * *[martel'lare]1. vt(gen) to hammer2. vi* * *[martel'lare] 1.verbo transitivo1) to hammer2) fig.2.martellare qcn. di domande — to bombard sb. with questions
il cuore gli martellava per la paura — his heart was pounding o thumping with fear
* * *martellare/martel'lare/ [1]1 to hammer2 fig. martellare qcn. di domande to bombard sb. with questions(aus. avere) to hammer (anche fig.); il cuore gli martellava per la paura his heart was pounding o thumping with fear; mi martellano le tempie my temples are throbbing. -
9 palpito
m del cuore beat* * ** * *['palpito]sostantivo maschile (di cuore) palpitation* * *palpito/'palpito/sostantivo m.(di cuore) palpitation. -
10 la vita pulsa nelle strade
-
11 palpitazione
f palpitation* * *palpitazione s.f. palpitation, throbbing: palpitazione cardiaca, cardiac palpitation; mi fa venire le palpitazioni, it makes my heart throb; avere le palpitazioni, to suffer from palpitations.* * *[palpitat'tsjone]sostantivo femminile palpitation* * *palpitazione/palpitat'tsjone/sostantivo f.palpitation. -
12 pulsazione
f pulsation* * *pulsazione s.f.1 pulsation, pulse, beat, beating; ( palpito) throb, throbbing: pulsazioni cardiache, pulsations (o heartbeats); controllare le pulsazioni, to check the pulse; avere 60 pulsazioni al minuto, to have a pulse of 60 beats per minute2 (mus.) vibration.* * *[pulsat'tsjone]sostantivo femminile fisiol. beat, pulsation* * *pulsazione/pulsat'tsjone/sostantivo f. -
13 battito sm
['battito](pulsazione) beat, throbbattito della pioggia/dell'orologio — drumming of the rain/ticking of the clock
-
14 palpitare vi
[palpi'tare] -
15 palpito sm
['palpito](del cuore) beat, (fig : d'amore) throb -
16 pulsare vi
-
17 battito
sm ['battito](pulsazione) beat, throbbattito della pioggia/dell'orologio — drumming of the rain/ticking of the clock
-
18 martellare
[martel'lare]1. vt(gen) to hammer2. vi -
19 palpitare
vi [palpi'tare] -
20 palpito
sm ['palpito](del cuore) beat, (fig : d'amore) throb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
throb´bing|ly — throb «throb», verb, throbbed, throb|bing, noun. –v.i. 1. to beat rapidly or strongly: »a heart throbbing with joy. The long climb up the hill made her heart throb. His wounded arm throbbed with pain. SYNONYM(S): pulsate, palpitate. 2 … Useful english dictionary
throb´ber — throb «throb», verb, throbbed, throb|bing, noun. –v.i. 1. to beat rapidly or strongly: »a heart throbbing with joy. The long climb up the hill made her heart throb. His wounded arm throbbed with pain. SYNONYM(S): pulsate, palpitate. 2 … Useful english dictionary
Throb Memory Hostel — (Лицзян,Китай) Категория отеля: Адрес: No. 43, Chongren Alley, Qi Yi Street, 67 … Каталог отелей
throb — throb·ber; throb·bing·ly; throb·less; throb; … English syllables
Throb — Throb, v. i. [imp. & p. p. {Throbbed}; p. pr. & vb. n. {Throbbing}.] [OE. [thorn]robben; of uncertain origin; cf. Russ. trepete a trembling, and E. trepidation.] To beat, or pulsate, with more than usual force or rapidity; to beat in consequence… … The Collaborative International Dictionary of English
Throb — Throb, n. A beat, or strong pulsation, as of the heart and arteries; a violent beating; a papitation: [1913 Webster] The impatient throbs and longings of a soul That pants and reaches after distant good. Addison. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Throb — was an American television sitcom broadcast in syndication from 1986 to 1988. It revolved around thirty something divorcee Sandy Beatty (Diana Canova) who gets a job at a small New Wave record label, Throb. Beatty s boss is Zach Armstrong… … Wikipedia
throb — vb beat, *pulsate, pulse, palpitate throb n beat, pulsation, pulse, palpitation (see under PULSATE) … New Dictionary of Synonyms
throb — index beat (pulsate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
throb — (v.) mid 14c., of uncertain origin, perhaps meant to represent in sound the pulsation of arteries and veins or the heart. The noun is first attested 1570s … Etymology dictionary
throb — [v] pulsate, beat flutter, palpitate, pitpat, pound, pulse, resonate, thrill, thump, tingle, tremble, twitter, vibrate; concepts 152,185 … New thesaurus